Корейский язык обладает уникальной системой падежей, которая отличается от многих индоевропейских языков. Вместо изменения формы слов, корейский использует послеслоги (частицы), присоединяемые к существительным, чтобы обозначить их грамматическую функцию в предложении. Это облегчает понимание структуры предложения и позволяет гибко выражать различные отношения между словами. В корейском языке 10 падежей.
Именительный падеж - кто? что? (이/가, 께서)
Притяжательный падеж - чей? (의)
Винительный падеж - кого? что? (을/를)
Дательный падеж - где? куда? (에)
Дательный падеж лица - кому? (에게, 한테, 께)
Начальный падеж - откуда? (에서)
Начальный падеж лица - от кого? (에게서, 한테서)
Творительный падеж - чем? как? (으로/로)
Совместный падеж - с кем? с чем? (하고, 와/과)
Звательный падеж - обращение (아/야)
Перед тем как показывать основные падежи в корейском языке, я хотел бы для вас упростить изучение и составить таблицу падежей в корейском языке.
Падежи | после гласной | после согласной | Вопросы |
|---|---|---|---|
Именительный | -가, -께서 | -이, -께서 | Кто? Что? |
Притяжательный | -의 | -의 | Чей? |
Винительный | -를 | -을 | Кого? Что? |
Дательный | -에 | -에 | Где? Куда? |
Дательный лица | -에게, -께, -한테 | -에게, -께, -한테 | Кому? |
Начальный | -에서 | -에서 | Откуда? |
Начальный лица | -에게서, -한테서 | -에게서, -한테서 | От кого? |
Творительный | -로 | -으로 | Чем? Как? |
Совместный | -와, -하고 | -과, -하고 | С кем? С чем? |
Звательный | -야 | -아 | Обращение |
Эти падежные окончания отвечают на вопросы - кто ? - что ? Обозначают подлежащее предложения — того, кто выполняет действие или о ком говорится в предложении.
- 이 после существительных, оканчивающихся на согласную
- 가 после существительных, оканчивающихся на гласную
- 께서 после существительных может присоединяться к любому слогу (открытому, закрытому)
- 이/가 - являются нейтральными частицами и используются в большинстве ситуаций.
- 께서 - уважительная форма, используемая при разговоре о людях, к которым говорящий относится с уважением (например, старшие по возрасту, начальство, учителя).
К окончанию - 께서 можно присоединять частицы - 는, - 도 и др.
Частицы - 이/가 могут придавать фокус на том, что именно этот предмет или человек выполняет действие. В отличие от - 은/는, частицы - 이/가 не подчеркивают тему, а скорее выделяют «новую информацию».
학생이 공부합니다. – Кто учится? (Ученик учится)
고양이가 쥐를 잡았습니다. – Кто поймал мышь? (Кошка поймала мышь)
선생님께서 수업을 시작하셨습니다. – Кто начал урок? (Учитель начал урок)
Это падежное окончание отвечает на вопрос - чей ? - чья ? - кого ? - чего ? и т.д . Показывает принадлежность или отношение между существительными.
- 의 после существительных может присоединяться к любому слогу (открытому, закрытому)
Запомните! В разговорной речи иногда опускается, особенно в словах вроде 우리(의) 학교 — говорят просто 우리 학교.
- 의 используется для одушевлённых и неодушевлённых существительных.
친구의 자동차가 새로워요. – Новая машина кого? (Новая машина друга)
동생의 방이 너무 작아요. – Комната кого очень маленькая? (Комната младшего брата/сестры очень маленькая)
엄마의 음식이 언제나 맛있어요. – Чья еда вкусная? (Мамина еда всегда вкусная)
Обозначает прямой объект действия — того, на кого направлено действие глагола. И отвечает на вопросы - кого ? - что ?
- 을 после существительных, оканчивающихся на согласную
- 를 после существительных, оканчивающихся на гласную
Выбор послеслога зависит от окончания существительного.
В неформальной речи послеслог может быть опущен, если контекст ясен. (например, 책을 읽다 можно просто сказать 책 읽다 «читать книгу»).
В некоторых грамматических конструкциях (например, глаголы перемещения, переходные глаголы), использование винительного падежа может менять оттенок смысла (например, 길을 걷다 — «идти по дороге»).
Если в предложении есть несколько дополнений, - 을/를 может помочь понять, кто «получает действие» от глагола.
Узнайте про - 을/를 подробнее
사과를 먹습니다. – Я ем что? (Я ем яблоко)
영화를 봅니다. – Я смотрю что? (Я смотрю фильм)
책을 읽습니다. – Я читаю что? (Я читаю книгу)
Указывает на получателя действия или направление действия. Отвечает на вопросы - где ? - куда ?
- 에 для мест и неодушевлённых предметов. Присоединяется в независимости от есть патчим или нет.
- 에 может выражать разные значения: направление (куда?), место существования (где что-то находится), время (когда?), «к чему/куда» (с некоторыми глаголами).
Важно! - 에 не используется с людьми (для людей употребляют -에게 / -한테 / -께).
Узнайте про - 에 подробнее
회사에 지원합니다. – Я подаю заявку куда? (Я подаю заявку в компанию)
쓰레기를 쓰레기통에 버렸어요. – Я выбросил мусор куда? (Я выбросил мусор в мусорное ведро)
저는 가방을 교실에 두었어요. – Я оставил сумку где? (Я оставил сумку в классе)
Указывает на одушевлённое лицо (человека, животное и т. п.) как «получателя» действия и отвечает на вопрос - кому ?
- 에게 (более книжный/нейтральный вариант)
- 한테 (более разговорный/неофициальный)
- 께 (уважительный вариант)
Сочетается с глаголами «дать» (주다), «отправлять» (보내다), «писать (кому-то)» (쓰다), «говорить (кому-то)» (말하다), «задавать вопрос» (질문하다), и т. п.
Обязательно используется именно при одушевлённых «адресатах»; с неодушевлёнными объектами ставим - 에.
Узнайте про - 에게, -한테, -께 подробнее
친구에게 선물을 줬어요. – Подарил кому подарок? (Подарил другу подарок)
동생한테 편지를 썼어요. – Написал письмо кому? (Написал письмо младшему брату/сестре)
선생님께 질문을 드렸습니다. – Задал вопрос кому? (Задал вопрос учителю (вежл.))
Указывает на место, где происходит действие «в/на», а также может обозначать «из/откуда» в сочетании с глаголами движения.
- 에서 после существительных может присоединяться к любому слогу
Показывает место, где что-то происходит. Если в предложении есть действие - «учиться», «работать», «разговаривать» и т.п., то чаще всего используем -에서
Может указывать на источник движения «откуда?», если в предложении глагол типа «уходить, возвращаться, приезжать» и т.д. Например: 집에서 나가다 — «выходить из дома»
Не путать с - 에:
집에 있다 — «Быть дома» (просто существование)
집에서 공부하다 — «Учиться дома» (действие совершается в доме)
Узнайте про - 에서 подробнее
도서관에서 공부해요. – Учусь где? (Учусь в библиотеке)
집에서 밥을 먹었어요. – Поел где? (Поел дома)
학교에서 돌아왔어요. – Вернулся откуда? (Вернулся из школы)
집에서 왔어요. – Пришел откуда? (Пришел из дома)
Указывает на отправителя действия среди людей или живых существ и отвечает на вопрос «от кого?»
- 에게서 (более нейтральный/книжный)
- 한테서 (разговорный вариант)
Как и с дательным лица, варианты совпадают по стилю: - 에게서 (более книжный/нейтральный), - 한테서 (разговорный), - 께 (почтительный).
Передаёт значение «от кого?» — источник действия (например, получать что-то от кого-то).
У вежливой формы иногда встречается написание -께서(부터), но в основном используются - 에게서 / -한테서 / -께.
Узнайте про -에게서, -한테서, -께 подробнее
친구에게서 편지를 받았어요. – Получил письмо от кого? (Получил письмо от друга)
선생님한테서 좋은 조언을 들었어요. – От кого услышал хороший совет? (От учителя услышал хороший совет)
언니에게서 선물을 받았어요. – Получил подарок от кого? (Получил подарок от старшей сестры)
Обозначает орудие, способ, средство или направление движения отвечает на вопросы - чем?, - с помощью чего?, - каким способом?, - в каком направлении?
- 으로 после согласной (кроме ㄹ)
- 로 после гласной или ㄹ
Значение - чем ?, - каким способом ?, - каким путём ? — орудие, средство, инструмент или направление:
연필로 쓰다 — (Писать карандашом)
버스로 가다 — (Ехать на автобусе)
서울로 가다 — (Ехать в Сеул) (направление)
Форма: после согласных (кроме ㄹ) ставится - 으로, а после гласных и ㄹ ставиться - 로 (например, 바람으로, а с патчимом ㄹ ставиться так 물로).
Может иметь значение (Становиться кем-то/чем-то): 선생님으로 일하다 — (работать (в качестве) учителем)
Узнайте про - (으)로 подробнее
연필로 편지를 썼어요. – Написал письмо чем? (Написал письмо карандашом)
버스로 갈까요? – Поедем на чем? (Поедем на автобусе?)
김치를 손으로 만들었어요. – Приготовил кимчи чем? (Приготовил кимчи руками)
Указывает на совместность действия, а также может выступать в роли союза «и» (соединение существительных).
- 와 после гласной
- 과 после согласной
- 하고 нейтральное (и после гласной и после согласной)
Значение «вместе с кем/чем?», а также может выступать в роли союза «и» при перечислении:
친구와 영화를 보다 — Смотреть фильм с кем? (Смотреть фильм с другом)
책과 노트를 챙기다 — (Брать книгу и тетрадь)
Формы:
- 와/-과 — нейтрально-книжный стиль.
- 하고 — более разговорный.
- (이)랑 — тоже разговорный, только дружеский стиль
Узнайте про - 와/과 подробнее, а так же узнайте про - 하고 подробнее
친구와 영화를 봤어요. – Смотреть фильм с кем? (Смотрел фильм с другом)
책과 노트를 챙겼습니다. – Взял с собой книгу и что? (Взял с собой книгу и тетрадь)
어머니하고 시장에 갔어요. – Пошел на рынок с кем? (Пошёл на рынок с мамой)
Используется, когда мы напрямую к кому-то обращаемся, «зовём по имени» в неформальной речи.
- 야 после гласной
- 아 после согласной
Употребляется, когда мы напрямую обращаемся к человеку (или к домашнему питомцу и т.п.) в неформальном стиле:
민수야! — «Минсу!» (если имя оканчивается на гласную)
민진아! — «Минджина!»(если имя оканчивается на согласную)
В более вежливой или официальной речи эти формы не употребляются, вместо них добавляют почётное обращение — 선생님, 사장님 или используют 씨, например: 민수 씨.
민수야, 어디 가니? (Минсу, куда идёшь?)
영희야, 여기 와 봐 (Ёнхи, иди-ка сюда)
민진아, 기다려 (Минджина, подожди)