yandex
  1. Главная
  2. Все правила
  3. Как правильно читать корейские патчимы (받침)
13 декабря 2024

Как правильно читать корейские патчимы (받침)


Хангыль (корейский алфавит) можно выучить достаточно быстро: всего 24 основные буквы и 16 дополнительных. Однако, даже изучив их, вы можете столкнуться с новой сложностью — правилами чтения конечных согласных, то есть патчимов (받침). Именно эти «финальные» звуки в составе слога нередко становятся камнем преткновения для многих новичков.


Под патчимами понимаются согласные, расположенные под гласной в структуре корейского слога, образуя его «нижнюю опору». Слово «받침» буквально переводится как «поддержка» или «пьедестал», ведь патчимы словно «подпирают» слог снизу. Благодаря им корейская письменность приобретает уникальность и особую фонетическую окраску.


На первый взгляд, все эти правила могут показаться излишне сложными. Но, как только вы с ними разберётесь, чтение корейских слов и фраз станет гораздо проще и точнее. Понимание патчимов — важнейший шаг к тому, чтобы читать по-корейски свободно и уверенно. Стоит отметить, что патчимы бывают двух основных типов: простые и сложные. Для начала давайте рассмотрим простые патчимы, чтобы заложить крепкий фундамент для дальнейшего изучения.


Простые патчимы


“ㄹ” в патчиме


Буква ㄹ в патчиме представляет собой особый звук, мягкое, лёгкое [л]-подобное звучание.. При произношении попытайтесь слегка прикоснуться кончиком языка к нёбу, но не так чётко, как в русском звуке [л]. Это более лёгкий, «поднятый» звук.


Примеры:

  • [таль] — (луна)

  • [муль] — (вода)

  • [киль] — (дорога)

Когда за слогом с ㄹ в патчиме следует гласный, ㄹ может перейти к следующему слогу и будет звучать в начальной позиции уже ближе к [р], в зависимости от позиции. Например, 길이 (длина) звучит как [기리] (гири).



“ㄷ ㅅ ㅆ ㅈ ㅊ ㅌ” в патчиме


Все эти согласные, оказавшись в патчиме, независимо от того, были ли они сильными или сдвоенными в начальной позиции, в конце слога звучат как краткий приглушённый [т].


Примеры:

  • [от] — (одежда)

  • [мат] — (вкус)

  • [кыт] — (конец)

  • [пит] — (свет)

При встрече с гласным следующие слога, эти согласные могут «переезжать» в следующий слог и возвращаться к своему первоначальному звучанию (ㅅ снова [с], ㅈ снова [ч] и т.д.), но это зависит от конкретной фонетической ситуации.



“ㅇ” в патчиме


Согласный ㅇ, находясь в патчиме, звучит как носовой звук [ын], похожий на звук «нг» в английском слове «song» или в русском слове «банк» (но более мягко). Этот звук произносится заднеязычно, приподнимая заднюю часть языка к нёбу.


Примеры:

  • [панг] — (комната)

  • [канг] — (река)

  • [ттанг] — (земля)

Если следующий слог начинается на гласный, ㅇ не переходит в начало следующего слога, так как он беззвучен в инициальной позиции. Например, 방에 (в комнате) читается [방에] (пан-э), ㅇ остаётся в предыдущем слоге.



Использование “ㅂ” в патчиме


Когда согласный находится в патчиме и за ним следует слог, начинающийся с (как в 감사합니다), происходит носовая ассимиляция. Это значит, что превращается в для упрощения произношения, так как [ㅂ] трудно сочетать с [ㄴ] в быстром потоке речи.


Пример:


감사합니다 → [камсахамнида]


из патчима переходит в [ㅁ], потому что следующий слог начинается с . Такое изменение происходит для плавности речи.



Сложные патчимы


Сложный 받침 — это сочетание двух или трёх согласных в конце слога. Например, в словах 닭 [так] — (курица) или 삶 [сальм] — (жизнь) 받침 состоит из двух согласных. Хотя на письме мы видим два или три согласных, в произношении часто отчётливо слышен только один звук. Второй (или третий) согласный может либо не произноситься, либо влиять на звучание следующего слога.


ㄳ (ㄱ+ㅅ) 받침


Когда в патчиме идут ㄱ и ㅅ вместе, в конце слова обычно произносится только ㄱ-звук.


[пак] — (снаружи)

Произносится как [пак]. Если дальше идёт гласный, то ㅅ может перейти в следующий слог и зазвучать как [с]


[нок] — (душа, дух)

Произносится как [нок]. При добавлении гласного окончания ㅅ может озвучиться: 넋이 [ногщи]


[목] — (доля, часть)

Произносится как [мок]. При гласном: 몫을 [могсыль]



ㄵ (ㄴ+ㅈ) 받침


В большинстве случаев ㄵ в конце слога произносится как ㄴ.


앉다 [андта] — (садиться)

Здесь слышим [андта], ㅈ не произносится отдельно. Если за слогом следует гласный, ㅈ может перейти к нему и зазвучать как [ч].


얹다 [онтта] — (класть сверху)

Произносится как [онтта]. При гласном: 얹어 [ончо]



ㄶ (ㄴ+ㅎ) 받침


Обычно произносится как ㄴ, так как ㅎ придаёт лишь лёгкое придыхание при переходе к следующему слогу.


많다 [манта] — (много)

Здесь ㄶ звучит как [н] + лёгкое придыхание, итоговый звук ближе к [мантха]


않다 [анта] — (не делать)

Произносится как [анта]. Смысл: в сочетании с глаголом образует отрицание.



ㄺ (ㄹ+ㄱ) 받침


Из пары ㄹ+ㄱ в патчиме обычно произносится ㄱ, но оттенок ㄹ может сохраниться.


[так] — (курица)

Здесь ㄺ даёт [к] звук. Если после 닭 следует гласный, ㄹ может перейти в следующий слог, придавая более сложное звучание.


맑다 [макта] — (ясный, чистый)

Произносится как [макта]. При гласном 맑아요 может звучать ближе как [мальтае] в зависимости от скорости речи.


늙다 [нынгта] — (стареть)

Произносится как [нынгта]. При добавлении гласного, ㄹ может проявиться: 늙은 [ныль-гын]



ㄻ (ㄹ+ㅁ) 받침


Из сочетания ㄹ и ㅁ в патчиме обычно слышен звук ㅁ, но наличие ㄹ может влиять на произношение при соединении со следующим слогом.


[сальм] — (жизнь)

В изолированном произношении часто слышится как [сальм] или даже [сам], но с лёгким намёком на ㄹ.


젊다 [чомта] — (молодой)

Произносится как [чомта]. При следующем гласном будет звучать как: 젊은 [чольмын]


닮다 [тамта] — (походить на кого-то)

Произносится как [тамта]. При гласном: 닮은 [таль-мын]



ㄼ (ㄹ+ㅂ) 받침


Обычно произносится как ㅂ, хотя ㄹ может проявиться при переходе к следующему слогу.


밟다 [папта/папда] — (топтать)

В часто используемой форме 밟아요 будет [발바요] (пальбайо), здесь ㄹ «переходит» и звучит в следующем слоге.


넓다 [нопта] — (широкий)

Произносится как [нопта]. При гласном: 넓은 [нольпын]



ㄽ (ㄹ+ㅅ) 받침


Читается в конце слога как ㄹ. Если следующий слог начинается на гласный, ㅅ может перейти туда.


외곬 [уэголь] — (единственный путь)


Здесь произношение приблизительно [уэголь]


Таблица с простыми и сложными 받침 (патчимами)


Патчим (받침)

Произношение

Пример

Простые патчимы



[к]

밖 [пак]

[н]

눈 [нун]

[т]

닫 [тат]

[ль]/[л]

길 [киль]

[м]

밤 [пам]

[п]

밥 [пап]

[ын]

방 [пан]

Сложные патчимы



ㄳ (ㄱ+ㅅ)

[к]

몫 [мок]

ㄵ (ㄴ+ㅈ)

[н]

앉다 [андта]

ㄶ (ㄴ+ㅎ)

[н]

많다 [манта]

ㄺ (ㄹ+ㄱ)

[к]

닭 [так]

ㄻ (ㄹ+ㅁ)

[м]/[ль]

삶 [сальм]

ㄼ (ㄹ+ㅂ)

[п]

밟다 [папта]

ㄽ (ㄹ+ㅅ)

[ль]

외곬 [уэголь]

ㄾ (ㄹ+ㅌ)

[т]

핥다 [хальта]

ㄿ (ㄹ+ㅍ)

[п]

넓다 [нопта]

ㅀ (ㄹ+ㅎ)

[ль]

싫다 [шильта]

ㅄ (ㅂ+ㅅ)

[п]

없다 [опта]


Примечание


Простые патчимы читаются так, как указано, если слово произносится в патчиме без присоединения к гласному. Сложные патчимы имеют основные и дополнительные звуки. Основной звук слышен в конце слога, а дополнительный может проявляться при переходе к следующему слогу (если он начинается с гласного). В некоторых случаях изменения зависят от контекста или скорости речи.


Не торопитесь


Корейский язык требует терпения. Даже носители языка иногда сталкиваются с трудностями в произношении редких слов. Постепенное изучение и регулярная практика приведут вас к успеху.