yandex
  1. Главная
  2. Ниже среднего уровень
  3. Грамматика - (으)ㄹ지라도

Корейская грамматика - (으)ㄹ지라도

Значение

Грамматическая конструкция: - (으)ㄹ지라도 указывает на допущение или условие «Даже если» что-то произойдёт или является правдой, вторая часть предложения всё равно не меняется или остаётся в силе. Другими словами, говорящий признаёт или допускает возможность какого-либо факта, но подчёркивает, что это не влияет на последующее действие, вывод или состояние.

Перевод

«Даже если… всё равно…», «Пусть даже… всё равно…»

Особые примечания
  • Грамматика: «- (으)ㄹ지라도» считается немного более книжной или формальной (по сравнению с более частой повседневной конструкцией «- 아/어도»). Её нередко можно встретить в письменной речи, статьях, литературе или официальных выступлениях, где необходимо подчеркнуть условный характер действия и силу противопоставления.
  • Схожие грамматические конструкции:
    «- 아/어도» – «даже если, всё равно…» (чаще употребляется в разговорной речи).
    «- 더라도» – схожее значение «даже если предположить…», однако «- (으)ㄹ지라도» порой звучит более «строго», «официально» или «литературно».
Форма конструкции
Части речинастоящеебудущеепрошедшее
глагол-(으)ㄹ지라도-았/었을지라도
прилагательное-(으)ㄹ지라도-았/었을지라도
существительное-일지라도
Присоединение конструкции
Части речинастоящеебудущеепрошедшее
глагол먹을지라도
할지라도
먹었을지라도
했을지라도
прилагательное좋을지라도
예쁠지라도
좋았을지라도
예뻤을지라도
существительное사람일지라도
의사일지라도
Примеры
  • 비가 올지라도 약속을 취소할 수는 없습니다. (Даже если пойдёт дождь, отменить встречу не смогу)
  • 가난할지라도 서로 돕고 의지하며 살 수 있습니다. (Пусть даже мы бедны, всё равно можем жить, помогая и полагаясь друг на друга)
  • 누가 부탁할지라도 이 일은 안 하겠습니다. (Кто бы не просил, я все равно не буду это делать)
Похожие грамматики
Похожих грамматик нет