Корейская грамматика - 에 비해서

2급

Значение

Грамматическая конструкция: - 에 비해서 используется для сравнения двух объектов, явлений или ситуаций — «по сравнению с», «в сравнении с». Эта конструкция присоединяется только к существительным и форма не меняется в зависимости от окончания слова. Существительное перед -에 비해서 выступает точкой отсчета для сравнения. Конструкция происходит от глагола 비하다 «сравнивать».

Перевод

«По сравнению с», «Если сравнивать с», «В сравнении с»

Особые примечания

  • Нельзя присоединять напрямую к глаголу — нужна номинализация. Поскольку -에 비해 присоединяется к существительным, при сравнении действий (глаголов) их нужно сначала превратить в существительные с помощью -는 것 или -기.

    먹다에 비해 마시다를 더 좋아해요. (Неправильно)
    먹는 것에 비해 마시는 것을 더 좋아해요. «Мне нравится пить больше, чем есть» (Правильно)
    달리기에 비해 걷기가 더 편해요. «По сравнению с бегом ходьба удобнее» (Правильно)
  • Особый случай — сравнение с самим собой во времени. Конструкция очень часто используется для сравнения одного объекта с собой в прошлом — разница между периодами:
    작년에 비해서 올해 매출이 올랐어요. → По сравнению с прошлым годом продажи выросли.
    지난주에 비해 많이 나아졌어요. → По сравнению с прошлой неделей заметно улучшилось.
    처음에 비해 한국어 실력이 늘었어요. → По сравнению с началом уровень корейского вырос.
  • Разница между «-에 비해서» и «보다» является в том что, 보다 это обычная сравнительная конструкция, а -에 비해서 это уже сравнение с точки зрения какого-то критерия или ожидания

    이것이 저것보다 더 크다. → Это больше, чем то. (простое сравнение)
    이것이 저것에 비해서 더 크다. → Это больше по сравнению с тем. (акцент на сравнении)

    В формальных письменных текстах — отчётах, научных работах — предпочтительнее используется -에 비해. В повседневной речи, особенно среди друзей, чаще используется -보다.
  • Четыре случая, когда «보다» нельзя использовать вместо «-에 비해서». Между -에 비해서 и -보다 есть несколько ключевых различий.
    Во-первых, 보다 можно использовать с вопросительными наречиями (누구보다, 무엇보다), а -에 비해서 — нельзя.
    Во-вторых, 보다 используется применительно к местам, а -에 비해서 — нет.
    В-третьих, 보다 используется при сравнении абстрактных вещей (мыслей, идей), а 에 비해서 — нет.
    В-четвертых, -에 비하다 чаще используется в формальных письменных текстах
  • Так же самый важный нюанс, которого нет у 보다. У конструкции «-에 비해서» есть еще одно значение — «соразмерно чему-либо», «с учетом чего-либо».
    Например: 너는 키에 비해서 발이 매우 크구나 — «у тебя очень большие ноги для твоего роста». В этом значении 보다 использовать нельзя.

    나이에 비해서 성숙해 보여요. → Выглядит зрелым для своего возраста.
    가격에 비해 품질이 좋아요. → Качество хорошее для такой цены.
    키에 비해 몸무게가 적어요. → Для своего роста весит мало.

    В этих предложениях нет двух разных объектов — есть один объект и его свойство, которое оценивается относительно другой его характеристики. Здесь нельзя заменить на보다.

Форма конструкции

Части речинастоящеебудущеепрошедшее
существительное-에 비해서

Присоединение конструкции

Части речинастоящеебудущеепрошедшее
существительное사람에 비해서
친구에 비해서
가격에 비해서
다른 나라에 비해서

Примеры

  • 저는 다른 사람에 비해서 일을 빨리 끝냈어요. (Я закончил работу быстрее по сравнению с другими)
  • 작년에 비해서 올해는 비가 많이 왔어요. (По сравнению с прошлым годом в этом году было много дождей)
  • 한국에 비해서 러시아는 겨울이 더 추워요. (По сравнению с Кореей, в России зима более холодная)
  • 시골은 도시에 비해서 공기가 좋아요. (По сравнению с городом воздух в деревне лучше)
  • 한국어는 영어에 비해서 모음이 더 많아요. (По сравнению с английским в корейском больше гласных)
  • 가격에 비해 품질이 좋은 것 같아요. (Качество хорошее для такой цены)
  • 어릴 때에 비해서 지금이 더 행복해요. (По сравнению с детством сейчас я счастливее)

Задания

Закрепите материал выполнив упражнения

Войдите, чтобы выполнять задания и отслеживать прогресс

Войти в аккаунт
1.
작년 올해가 더워요
2.
서울 부산이 따뜻해요
3.
Составьте предложение в правильном порядке:

Доступные слова

비해서
늘었어요
한국어
실력이
작년에
많이

Ваш ответ

4.
Переведите на корейский:

По сравнению с братом я выше