Корейская грамматика - 아하다, - 어하다, - 여하다

2급

Значение

Грамматическая конструкция: - 아하다, - 어하다, - 여하다 используется для описания внешне наблюдаемых эмоций и чувств третьего лица — то есть когда говорящий рассказывает о том, как кто-то другой проявляет свои чувства. Без этого суффикса прилагательные чувств в корейском языке описывают только внутреннее состояние говорящего (1-е лицо), а для 3-го лица необходима форма с -아/어하다.

Перевод

(3ие лицо), «Испытывать (чувство)», «Проявлять (эмоцию)»

Особые примечания

  • В корейском языке прилагательные, описывающие внутренние чувства и эмоции (страх, радость, грусть и т.д.) по умолчанию выражают состояние самого говорящего. Говорящий знает свои чувства изнутри — поэтому может использовать их напрямую. Но когда речь идет о другом человеке (3-е лицо: он, она, друг, мама и т.д.) — говорящий не может знать его внутренние чувства напрямую. Он лишь наблюдает внешние проявления — мимику, поведение, жесты. Именно для этого случая и нужна форма с -아/어하다, которая превращает прилагательное в глагол действия: «он проявляет это чувство», «ведет себя так, будто чувствует это».
  • Присоединяется только к прилагательным, описывающим эмоции и чувства, такими как 무서워하다 (бояться), 기뻐하다 (радоваться), 부끄러워하다 (смущаться). К обычным описательным прилагательным (크다, 작다, 빠르다) не применяется.
  • Ключевое правило — когда использовать какую форму:
    Я (1-е лицо) -> 저는 무서워요. (Мне страшно)
    Ты (2-е лицо, вопрос) -> 너 무서워? (Тебе страшно?)
    Он, она, они (3-е лицо) -> 그는 무서워해요. (Ему страшно / он боится)
  • Смена частицы при смене формы. Когда прилагательное превращается в глагол через -아/어하다, меняется и падежная частица объекта:
    Прилагательное -> 이/가 -> 저는 강아지가 좋아요. (Мне нравится собака)
    Глагол -> 을/를 -> 그는 강아지를 좋아해요. (Он любит собак)

    저는 한국어가 어려워요. (Мне корейский трудный — субъект 1-е лицо)
    그는 한국어를 어려워해요. (Он считает корейский трудным — субъект 3-е лицо)
  • Два исключения — когда 3-е лицо допустимо без -아/어하다.
    Исключение ①: Когда чувство очевидно из контекста и подтверждено внешними фактами:
    어제 친구가 시험에 떨어져서 슬펐어요. (Вчера друг провалил экзамен — ему было грустно)

    Исключение ②: В придаточных предложениях с -아/어서, -기 때문에 — когда причина объясняется:
    친구가 선물을 받아서 기뻤어요. (Друг получил подарок и обрадовался)
  • Так же 좋아하다 и 싫어하다 — это особый статус. Эти два слова настолько часто используются, что воспринимаются уже как самостоятельные глаголы, а не как производные от прилагательных. Их форма с -아/어하다 стала стандартной для всех лиц:
    저는 커피를 좋아해요. (Я люблю кофе)
    그는 커피를 좋아해요. (Он любит кофе)
  • Грамматика -아/어하다 + другие окончания. Поскольку конструкция превращает прилагательное в глагол, к ней теперь можно присоединять все глагольные окончания:
    -고 있다 (прогрессив) -> 그는 지금 힘들어하고 있어요. (Ему сейчас трудно)
    -았/었어요 (прошедшее) -> 친구가 많이 슬퍼했어요. (Другу было очень грустно)
    -는 것 같다 (предположение) -> 그는 무서워하는 것 같아요. (Похоже, ему страшно)

Форма конструкции

Части речинастоящеебудущеепрошедшее
прилагательное-아/어/여하다-아/어/여할 것이다-아/어/여했다

Присоединение конструкции

Части речинастоящеебудущеепрошедшее
прилагательное슬퍼하다
행복해하다
부끄러워하다
예뻐하다
귀여워하다
슬퍼할 것이다
행복해할 것이다
부끄러워할 것이다
예뻐할 것이다
귀여워할 것이다
슬퍼했다
행복해했다
부끄러워해했다
예뻐해했다
귀여워해했다

Примеры

  • 그는 그 영화를 보고 무서워했어요. (Он испугался, посмотрев этот фильм)
  • 아이들이 선물을 받고 기뻐해요. (Дети радуются, получив подарок)
  • 그녀는 항상 부끄러워해요. (Она всегда смущается)
  • 동생은 이 영화를 재미있어해요. (Младшему брату этот фильм интересен)
  • 우리 아이는 강아지를 좋아해요. (Наш ребенок любит собак)
  • 동생은 높은 곳을 무서워해요. (Братишка боится высоты)
  • 그 아이는 새로운 장난감을 받고 기뻐했어요. (Ребенок получил новую игрушку и обрадовался)
  • 학생들이 시험 결과를 보고 불안해하는 것 같아요. (Похоже, студенты беспокоятся, глядя на результаты экзамена)

Похожие грамматики

Похожих грамматик нет

Задания

Закрепите материал выполнив упражнения

Войдите, чтобы выполнять задания и отслеживать прогресс

Войти в аккаунт
1.
아이가 혼자 있는 것이 무서.
2.
친구가 시험을 잘 봤으니까 기뻐
3.
Составьте предложение в правильном порядке:

Доступные слова

장난감을
동생이
잃어버려서
좋아하는
슬퍼해요

Ваш ответ

4.
Переведите на корейский:

Тот ученик очень стесняется