yandex
  1. Главная
  2. Элементарный уровень
  3. Грамматика - 는다고 하다, - 다고 하다, -(이)라고 하다, -느냐고 하다, -자고 하다

Корейская грамматика - 는다고 하다, - 다고 하다, -(이)라고 하다, -느냐고 하다, -자고 하다

Значение

Косвенная речь (или непрямая речь) в корейском языке используется для передачи слов другого человека без использования прямой речи. Косвенная речь включает в себя изменения окончаний в зависимости от того, что именно цитируется: утверждения, вопросы, приказы или предложения. Так же она включает разные формы в зависимости от типа предложения: утверждения, вопросы, приказы и предложения.

Перевод

(Косвенная речь)

Особые примечания
  • Косвенная речь утверждения «- 는/ㄴ다고 하다, - 다고 하다».
    Прямая речь: «나는 공부해요» (Я учусь)
    Косвенная речь: «그는 공부한다고 했어요» (Он сказал, что учится)
  • Косвенная речь для вопросов. «- 느냐고 하다»
    Прямая речь: «어디에 가요?» (Куда ты идешь?)
    Косвенная речь: «그는 어디에 가느냐고 물었어요» (Он спросил, куда я иду)
  • Косвенная речь для приказов. «- 라고 하다» для утвердительных приказов и «- 지 말라고 하다» для отрицательных приказов.
    Прямая речь: «문을 닫아» (закрой дверь)
    Косвенная речь: «그는 문을 닫으라고 했어요» (Он сказал закрыть дверь)
  • Косвенная речь для предложений. «- 자고 하다».
    Прямая речь: «같이 가자» (пойдем вместе)
    Косвенная речь: «그는 같이 가자고 했어요» (Он предложил пойти вместе)
Форма конструкции
Части речинастоящеебудущеепрошедшее
глагол-는/ㄴ다고 하다
-느냐고 하다
-(으)라고 하다
-지 말라고 하다
-자고 하다
-(으)ㄹ 거라고 하다
-(으)ㄹ 거냐고 하다
-(으)라고 할 것이다
-지 말라고 할 것이다
-자고 할 것이다
-았/었다고 하다
-았/었느냐고 하다
-(으)라고 했다
-지 말라고 했다
-자고 했다
прилагательное-다고 하다
-냐고 하다
-(으)ㄹ 거라고 하다
-(으)ㄹ 거냐고 하다
-았/었다고 하다
-았/었느냐고 하다
существительное-(이)라고 하다
-(이)냐고 하다
-일 거라고 하다
-일 거냐고 하다
-이었/였다고 하다
-이었/였느냐고 하다
Присоединение конструкции
Части речинастоящеебудущеепрошедшее
глагол먹는다고 하다
먹느냐고 하다
먹으라고 하다
먹지 말라고 하다
먹자고 하다
먹을 거라고 하다
먹을 거냐고 하다
먹으라고 할 것이다
먹지 말라고 할 것이다
먹자고 할 것이다
먹었다고 하다
먹었느냐고 하다
먹으라고 했다
먹지 말라고 했다
먹자고 했다
прилагательное좋다고 하다
예쁘냐고 하다
좋을 거라고 하다
예쁠 거냐고 하다
좋았다고 하다
예뻤느냐고 하다
существительное사람이라고 하다
학생이냐고 하다
사람일 거라고 하다
학생일 거냐고 하다
사람이었다고 하다
학생이었느냐고 하다
Примеры
  • Прямая речь: 나는 매일 운동해요. (Я каждый день занимаюсь спортом)
    Косвенная речь: 그는 매일 운동한다고 했어요. (Он сказал, что каждый день занимается спортом)
  • Прямая речь: 날씨가 좋아요. (Погода хорошая)
    Косвенная речь: 그는 날씨가 좋다고 했어요. (Он сказал, что погода хорошая)
  • Прямая речь: 저는 의사예요. (Я врач)
    Косвенная речь: 그는 자기가 의사라고 했어요. (Он сказал, что он врач)
  • Прямая речь: 어디에 가요? (Куда ты идешь?)
    Косвенная речь: 그는 어디에 가느냐고 물었어요. (Он спросил, куда я иду)
  • Прямая речь: 내일 날씨가 추울 거예요? (Завтра будет холодно?)
    Косвенная речь: 그는 내일 날씨가 추울 거냐고 물었어요. (Он спросил, будет ли холодно завтра)
  • Прямая речь: 그는 의사였어요? (Он был врачом?)
    Косвенная речь: 그는 그가 의사였느냐고 물었어요. (Он спросил, был ли он врачом)
  • Прямая речь: 방을 청소해. (Убери комнату)
    Косвенная речь: 그는 방을 청소하라고 했어요. (Он сказал убрать комнату)
  • Прямая речь: 그 책을 사지 마세요. (Не покупай эту книгу)
    Косвенная речь: 그는 그 책을 사지 말라고 했어요. (Он сказал не покупать эту книгу)
  • Прямая речь: 영화를 보자 (Давай посмотрим фильм)
    Косвенная речь: 그는 영화를 보자고 했어요. (Он предложил посмотреть фильм)