Корейская грамматика - (으)면 안 되다

2급

Значение

Грамматическая конструкция -(으)면 안 되다 используется для выражения запрета или указания на то, что что-то нельзя делать, иначе это приведет к плохому или недопустимому результату. Она показывает, что какое-либо действие нельзя выполнять, потому что это запрещено правилами, нормами, ситуацией или здравым смыслом. То есть смысл «Если сделать ..., то будет не хорошо » и из этого естественным образом следует запрет: «Не делай ...».

Перевод

«Нельзя...», «Не следует...», «Запрещено...»

Особые примечания

  • В чем разница между «-지 말다» и «-(으)면 안 되다», обе конструкции выражают запрет, но используются по разному, «-지 마세요» является прямым приказом или просьбой, переводится как «Не делай», а «-(으)면 안 되다» сообщает о существующем запрете и переводиться как «Нельзя делать».
    여기서 담배를 피우지 마세요. (Не курите здесь! — прямой приказ)
    여기서 담배를 피우면 안 돼요. (Здесь нельзя курить — объяснение правила)
  • Так же «-(으)면 안 되다» можно использовать в третьем лице и в общих утверждениях о правилах, а «-지 마세요» только как прямое обращение к собеседнику:
    (О) 도서관에서는 떠들면 안 돼요. (В библиотеке нельзя шуметь — общее правило)
    (Х) 도서관에서는 떠들지 마세요. (Звучит как прямой приказ всем людям в зале — неправильно)
  • Утвердительный ответ на вопрос с «-(으)면 안 돼요?» должен содержать «돼요», а не «안 돼요». К примеру когда кто-то спрашивает разрешения через «-(으)면 안 돼요?» (можно ли мне...?) при положительном ответе «да, можно» отвечают просто «돼요»:
    A: 여기 앉으면 안 돼요? «Можно мне здесь сесть?»
    B: 아니요, 돼요. 앉으세요. «Нет, можно. Садитесь»
    или
    B: 네, 안 돼요. «Да, нельзя»
  • У этой грамматики есть антоним «-아/어도 되다» значение которого «можно делать» (разрешение), а у «-(으)면 안 되다» значение «нельзя делать» (запрет):
    여기서 사진을 찍어도 돼요. (Здесь можно фотографировать)
    여기서 사진을 찍으면 안 돼요. (Здесь нельзя фотографировать)
  • Используется и для предупреждений о последствиях, не только для строгих правил. Конструкция подходит не только для официальных запретов (правила, законы), но и для бытовых советов:
    너무 늦게 자면 안 돼요. 내일 시험이 있잖아요. «Нельзя ложиться спать слишком поздно. У тебя же завтра экзамен»

Форма конструкции

Части речинастоящеебудущеепрошедшее
глагол-(으)면 안 되다-(으)면 안 될 것이다-(으)면 안 됐다
прилагательное-(으)면 안 되다-(으)면 안 될 것이다-(으)면 안 됐다

Присоединение конструкции

Части речинастоящеебудущеепрошедшее
глагол먹으면 안 되다
가면 안 되다
오면 안 되다
만지면 안 되다
들으면 안 되다
살면 안 되다
먹으면 안 될 것이다
가면 안 될 것이다
오면 안 될 것이다
만지면 안 될 것이다
들으면 안 될 것이다
살면 안 될 것이다
먹으면 안 됐다
가면 안 됐다
오면 안 됐다
만지면 안 됐다
들으면 안 됐다
살면 안 됐다
прилагательное더우면 안 되다
차면 안 되다
더우면 안 될 것이다
차면 안 될 것이다
더우면 안 됐다
차면 안 됐다

Примеры

  • 방이 너무 더우면 안 돼요. (Нельзя, чтобы в комнате было слишком жарко)
  • 이 그림을 만지면 안 돼요. (К этой картине нельзя прикасаться)
  • 수업 시간에 음악을 들으면 안 돼요. (Во время урока нельзя слушать музыку)
  • 수업 시간에 음식을 먹으면 안 돼요. (Во время урока нельзя кушать)
  • - 수업 시간에 영어로 말하면 돼요? (Можно во время урока говорить на английском)
    - 수업 시간에는 영어로 말하면 안 돼요. 한국말을 하세요 (Во время урока нельзя говорить на английском. Говорите на корейском языке)
  • - 한국에서는 밥을 먹을 때 코를 풀면 안 돼요. (В Корее когда кушаешь нельзя смаркаться)
    - 아, 그래요? 몰랐어요. (А, правда ? Я не знал)
  • - 도서관에서 얘기하면 안 돼요. (В библиотеке нельзя разговаривать)
    - 아, 죄송합니다. (А, извините)
  • 지금 길을 건너면 안 돼요. (Сейчас нельзя переходить дорогу)
  • 운전 중에 전화하면 안 돼요. (Нельзя разговаривать по телефону когда ты за рулем)
  • 너무 많이 먹으면 안 돼요. 배가 아플 거예요. (Нельзя есть слишком много. Живот заболит)
  • 길에 쓰레기를 버리면 안 돼요. (Нельзя бросать мусор на улице)
  • 다른 사람의 물건을 허락 없이 만지면 안 돼요. (Нельзя трогать чужие вещи без разрешения)
  • 박물관에서는 사진을 찍으면 안 돼요. (В музее нельзя фотографировать)

Похожие грамматики

Похожих грамматик нет

Задания

Закрепите материал выполнив упражнения

Войдите, чтобы выполнять задания и отслеживать прогресс

Войти в аккаунт
1.
도서관에서 안 돼요
2.
수업 시간에 휴대폰을
3.
Составьте предложение в правильном порядке:

Доступные слова

담배를
여기서
돼요
피우면

Ваш ответ

4.
Переведите на корейский:

Нельзя опаздывать на встречу