Корейская грамматика - 밖에

2급

Значение

Частица: -밖에 в корейском языке присоединяется к существительному и выражает ограничение или исключительность — «только», «ничего кроме», «не больше чем». Ее ключевая особенность: - 밖에 всегда требует отрицательного глагола в конце предложения. Слово 밖에 буквально означает «снаружи», «за пределами».

Перевод

«Только...», «Ничего кроме...», «Лишь...», «Кроме...»

Особые примечания

  • Запомните это важно! После -밖에 всегда должен стоять отрицательный глагол. Это абсолютное грамматическое требование:
    돈밖에 없어요 «Есть только деньги» или буквально «Кроме денег ничего нет» (правильно)
    돈밖에 있어요 (неправильно)
    Так как эта частица используется только с отрицательными глаголами, то вот список допустимых отрицательных форм: «없다», «안 + глагол», «못 + глагол», «-지 않다», «-지 못하다», «모르다».
    Но есть исключения! Нельзя использовать с «아니다», «-지 말다, а так же нельзя использовать с положительным глаголом напрямую. Примеры:
    돈밖에 없어요. (Есть только деньги)
    1000원밖에 없어요. (Есть всего 1000 вон)
    너밖에 몰라. (Знаю только тебя)
    한국어밖에 못해요. (Умею только говорить на корейском)
    한 명밖에 없어요. (Есть только один человек)
    조금밖에 안 남았어요. (Осталось совсем мало)
  • Чтобы перевод на русский был более-менее понятным, лучше переводить не дословно:
    지갑에 천 원밖에 없어요. (В кошельке только тысяча вон)
    А буквально переводить:
    지갑에 천 원밖에 없어요. (В кошельке ничего нет, кроме как тысячи вон)
  • Различие между «-밖에» и «-만» в том что хоть и обе частицы переводятся как «только», но между ними есть принципиальная разница: частица «-만» глагол который стоит после этой частицы обычно положительный или отрицательный, а в «-밖에» только отрицательный. Так же с частицей «-만» оттенок просто нейтральное только, а с «-밖에» с оттенком ограниченности или сожаления «Всего лишь», к примеру:
    채소만 먹어요. → «Ем только овощи» (нейтрально)
    채소밖에 안 먹어요. → «Ничего кроме овощей не ем» (акцент на ограниченности — «ничего кроме»)
  • Так же частицу «-밖에» можно комбинировать с другими частицами. К примеру:
    «-밖에는»
    퇴직금밖에는 받은 것이 없어요. (Не получил ничего, кроме выходного пособия)
    «에서 + 밖에»
    한국에서밖에 못 먹어요. (Это можно поесть только в Корее)
    «까지 + 밖에»
    여기까지밖에 못 왔어요. (Смог добраться только досюда)
  • Запомните! Нельзя использовать с 아니다. Несмотря на то что 아니다 — отрицательное слово (не являться, не быть), с -밖에 оно не используется:
    학생밖에 아니에요. (неправильно)
    학생밖에 없어요. (правильно)

Форма конструкции

Части речинастоящеебудущеепрошедшее
существительное-밖에 없어요-밖에 없을 거예요-밖에 없었어요

Присоединение конструкции

Части речинастоящеебудущеепрошедшее
существительное물밖에 없어요
사과밖에 없어요
조금밖에 없어요
물밖에 없을 거예요
사과밖에 없을 거예요
조금밖에 없을 거예요
물밖에 없었어요
사과밖에 없었어요
조금밖에 없었어요

Примеры

  • 나는 물밖에 안 마셔요. (Я пью только воду) или (кроме воды ничего не пью)
  • 그는 나밖에 몰라요. (Он знает только меня) или (Он кроме меня ничего не знает)
  • 우리 집에는 책밖에 없어요. (В нашем доме есть только книги) или (В нашем доме кроме книг ничего нет)
  • 시험 시간이 10분밖에 안 남았어요. (До конца экзамена осталось всего 10 минут) или (Нисколько не осталось кроме как 10 минут)
  • 우리 팀에 경험 있는 사람이 한 명밖에 없어요. (В нашей команде только один опытный человек) или (В нашей команде кроме как одного одного опытного человека никого нет)
  • 이런 음식은 한국에서밖에 못 먹어요. (Такую еду можно попробовать только в Корее) или (Нигде не попробовать эту еду кроме как в Корее)
  • 나는 너밖에 없어. (У меня есть только ты) или (Кроме тебя у меня никого нет)
  • 아무리 노력해도 이 정도밖에 못 하겠어요. (Сколько бы ни старался — больше этого не смогу)

Задания

Закрепите материал выполнив упражнения

Войдите, чтобы выполнять задания и отслеживать прогресс

Войти в аккаунт
1.
천 원 없어요
2.
한 시간 잤어요
3.
Составьте предложение в правильном порядке:

Доступные слова

없어요.
만들죠?
계란밖에
냉장고에

Ваш ответ

4.
Переведите на корейский:

Знаю только это