Корейская грамматика - (으)ㄴ/는 대로, - 대로

4급

Значение

Грамматическая конструкция: - (으)ㄴ/는 대로, - 대로 используется в двух основных значениях: первое это «Точно так, как...», «В соответствии с тем, как...», то есть действие совершается именно так, как описано в первой части. И второе значение «Как только...», второе действие происходит сразу после завершения первого. С существительными используется форма -대로 в значении «Согласно», «В соответствии с».

Перевод

«Так, как...», «В точности как...», «Согласно...», «Как только...»

Особые примечания

  • Для начала разберем на примерах два значения у этой грамматики когда присоединяется к глаголу «-는 대로». Первое значение это «Точно так, как» к примеру:
    선생님이 말하는 대로 하세요. (Делайте точно так, как говорит учитель)
    И второе значение это «Как только»:
    집에 도착하는 대로 전화할게요. (Как только приду домой, то позвоню)
  • Разберем подробнее «-는 대로» (настоящее) и «-(으)ㄴ 대로» (прошедшее) — что уже случилось, а что происходит. В настоящем времени «-는 대로» используется, когда речь о текущем или общем действии или о действии, которое будет совершено вслед за другим. А в прошедшем времени «-(으)ㄴ 대로» — когда первое действие уже завершено и второе совершается так, как было сделано, сказано или услышано ранее:
    제가 말하는 대로 따라 하세요. «Повторяйте так, как я говорю» (прямо сейчас, в процессе)
    제가 말한 대로 했어요. «Сделал так, как я сказал» (раньше, уже прошло)
    들은 대로 이야기해 주세요. «Расскажите точно так, как услышали» (это было в прошлом)
  • Грамматика «-는 대로» в значении «как только» — оба действия должны быть взаимосвязаны. В отличие от «-자마자», которое означает просто «Сразу после» без какой-либо связи между событиями, «-는 대로» предполагает, что первое действие является причиной или мотивацией для второго:
    도착하는 대로 연락드리겠습니다. «Как только прибуду — сразу свяжусь с вами»
    Тут связь сразу очевидна, приезд мотивирует звонок.
  • Перед «-는/(으)ㄴ 대로» нельзя использовать отрицание. Отрицательные формы «안», «-지 않다» перед этой конструкцией не используются:
    안 가는 대로 (неправильно)
    가지 않는 대로 (неправильно)
  • Так же когда к существительному присоединяем, «сущ + 대로», получается значение «согласно», «в соответствии с». С существительными форма всегда без -은/는, просто 대로 присоединяется напрямую:
    계획대로 진행하겠습니다. (Будем действовать согласно плану)
    예상대로 우리 팀이 이겼어요. (Как и ожидалось, наша команда победила)
    마음대로 하세요. (Делайте, как пожелаете)
  • Так же есть устойчивые выражения «이대로» (вот так), (в таком виде), «그대로» (так, как было).
    그대로 두세요. «Оставьте, как есть»
    이대로 가도 될까요?» Можно идти прямо так?»

Форма конструкции

Части речинастоящеебудущеепрошедшее
глагол-는 대로-(으)ㄴ 대로
существительное-대로

Присоединение конструкции

Части речинастоящеебудущеепрошедшее
глагол먹는 대로
하는 대로
만드는 대로
시키하는 대로
듣는 대로
먹은 대로
한 대로
만든 대로
시키한 대로
들은 대로
существительное약속대로
마음대로
계획대로
예상대로

Примеры

  • 아빠, 시험을 잘 봤으니까 약속대로 자전거를 사 주세요. (Папа, я экзамен хорошо сдал, поэтому как обещал купи пожалуйста велосипед)
  • 선생님이 말한 대로 했어요. (Я сделал точно так, как сказал учитель)
  • 계획대로 일이 진행되고 있어요. (Работа идет в соответствии с планом)
  • 내 마음대로 할 거야. (Я буду делать по-своему)
  • 선생님이 가르쳐 주신 대로 연습했어요. (Тренировался точно так, как учил учитель)
  • 제가 본 대로 그렸어요. (Нарисовал точно так, как видел)
  • 생각이 나는 대로 그림을 그려 보세요. (Рисуйте так, как приходят мысли в голову)
  • 시험이 끝나는 대로 놀러 가자. (Как только закончится экзамен — пойдем развлекаться)
  • 문자를 받는 대로 답장할게요. (Как только получу сообщение, сразу отвечу)
  • 계획대로 여행을 떠났어요. (Уехали в путешествие, как и планировали)
  • 예상대로 결과가 나왔어요. (Результат оказался именно таким, как ожидалось)
  • 마음대로 골라 보세요. (Выбирайте, что хотите)

Задания

Закрепите материал выполнив упражнения

Войдите, чтобы выполнять задания и отслеживать прогресс

Войти в аккаунт
1.
선생님이 하세요
2.
서울에 메시지를 보낼게요
3.
Составьте предложение в правильном порядке:

Доступные слова

열심히
진행하고
있어요
도와줘서
계획대로
팀원들이

Ваш ответ

4.
Переведите на корейский:

Сделаю по-своему