1. Подготовка к TOPIK
  2. Раздел «읽기»
  3. 유사 문법 | Схожая грамматика [3번~4번]

Урок 2 • 유사 문법 | Похожие грамматики [3번~4번]

Выберите подходящую по смыслу грамматику

읽기

Начало урока

В этом уроке мы будем проходить задания [3번~4번] из раздела 읽기 экзамена TOPIK II. Это задания на проверку способности различать оттенки значений грамматических выражений. Обычно используются конструкции среднего уровня, однако иногда в задании [4번] встречаются конструкции высокого уровня.

읽기 | Лучший способ выполнения заданий

  • Необходимо знать функции и значения грамматики среднего уровня.
  • Нужно определить подчёркнутую грамматику прежде всего по её функции (기능).
  • Если по функции определить невозможно, следует искать вариант с похожим значением.

Примеры

읽기 3번~4번 | Похожие грамматики

В заданиях [3번~4번] необходимо найти вариант, который наиболее близок по смыслу к подчёркнутому слову или грамматической конструкции.

읽기 3번~4번 | Примеры

[3~4] 다음 밑줄 친 부분과 의미가 비슷한 것을 고르십시오. (Выберите вариант, значение которого похоже на подчёркнутую часть.)
3. 동생은 차를 타기만 하면 멀미를 한다.
해설 • Объяснение

Правильный ответ: ③ 탈 때마다

Подчёркнутая грамматика -기만 하면 выражает неизбежную повторяемость: «стоит только сделать что-то, как каждый раз происходит одно и то же». Конструкция указывает на то, что одно конкретное действие неизменно влечёт за собой определённый результат. В данном предложении: брата укачивает не от каких-то других действий, а именно каждый раз, когда он садится в машину.

Перевод предложения

동생은 차를 타기만 하면 멀미를 한다.
— «Младшего брата укачивает каждый раз, как он садится в машину.»

Разбор

Ключевое значение -기만 하면 — «исключительно это действие → каждый раз одинаковый результат». Среди вариантов нужно найти конструкцию, которая также передаёт неизбежную повторяемость при выполнении условия. Вариант ③ 탈 때마다 («каждый раз, когда едет») выражает именно это: и время (시간), и повторяемость (반복). Оба выражения означают, что событие происходит в 100% случаев при выполнении условия — они являются точными синонимами в данном контексте.

Почему не подходят другие варианты

① 탈 만해서 — грамматика -(으)ㄹ 만하다 означает, что действие «заслуживает того, чтобы его совершить» или «вполне допустимо». Это оценка целесообразности действия, а не описание автоматической реакции — не подходит по смыслу.

② 타는 탓에 — грамматика -는 탓에 указывает на конкретную причину негативного результата («из-за того, что...»). Хотя укачивание — явление неприятное, эта конструкция описывает однократную причинно-следственную связь и не передаёт значение повторяемости «каждый раз».

④ 타는 동안 — означает «пока едет / в течение поездки». Это просто указание на временной промежуток, которое не акцентирует внимание на неизбежной повторяемости ситуации.

Вывод

Встретив -기만 하면 на экзамене, ищите среди вариантов конструкцию с повторяемостью: -(으)ㄹ 때마다 — её прямой синоним.

4. 이 컴퓨터는 낡아서 수리해 봐야 오래 쓰기 어렵다.
해설 • Объяснение

Правильный ответ: ④ 수리한다고 해도

Подчёркнутая грамматика -아/어 봐야 выражает тщетность действия: «даже если попробовать — толку не будет». Конструкция подчёркивает, что попытка совершить действие не изменит результата. В данном предложении: компьютер старый, и даже если его починить, долго пользоваться им всё равно не получится.

Перевод предложения

이 컴퓨터는 낡아서 수리해 봐야 오래 쓰기 어렵다.
— «Этот компьютер старый, поэтому, даже если его починить, долго им пользоваться не получится.»

Разбор

Ключевое значение -아/어 봐야 — уступка с неизменным результатом: «попробуй — не попробуй, всё равно ничего не изменится». Среди вариантов нужно найти конструкцию, передающую ту же идею — что результат не изменится даже при выполнении действия. Вариант ④ 수리한다고 해도 («даже если починить») выражает именно сильную уступку: вне зависимости от того, будет ли произведён ремонт, пользоваться компьютером долго всё равно не выйдет. Это точный функциональный синоним.

Почему не подходят другие варианты

① 수리해 보니까 — конструкция -아/어 보니까 выражает обнаружение нового факта в результате уже совершённого действия: «попробовал — и вот что оказалось». Здесь же речь идёт о гипотетическом будущем, а не о пережитом опыте — не подходит ни по смыслу, ни по времени.

② 수리하는 대로 — означает «как только починит, сразу...» и указывает на немедленную последовательность действий. Эта конструкция не несёт идеи тщетности или неизменности результата — не подходит.

③ 수리하는 바람에 — конструкция -는 바람에 указывает на неожиданную причину отрицательного результата. Ремонт сам по себе не является причиной того, что компьютер сложно долго использовать: причина — в его старости. Поэтому этот вариант не подходит по смыслу.

Вывод

Встретив -아/어 봐야 на экзамене, ищите среди вариантов конструкцию уступки: -아/어 봐도, -(ㄴ/는)다고 해도 — это её прямые синонимы.

Совет

Задания [3번~4번] проверяют умение находить грамматику, близкую по смыслу к подчёркнутой конструкции. Несколько советов:

  • Прежде чем смотреть варианты ответа, определите функцию подчёркнутой грамматики: это причина? цель? повторяемость? уступка? Именно по функции быстрее всего найти синоним.
  • Учите грамматики группами: каждая конструкция из таблицы имеет 1–3 синонима. Например: -기 마련이다 / -는 법이다 / -게 돼 있다. На экзамене в вариантах ответа окажется один из них.
  • Остерегайтесь похожих по форме, но разных по смыслу конструкций. Например: -아/어 봐야 (тщетность) и -아/어 보니까 (обнаружение результата) выглядят похоже, но означают разное.
  • Используйте метод исключения: отсекайте варианты с явно другой функцией. Обычно 2–3 из 4 вариантов легко отпадают — это сэкономит время.
  • Следите за полярностью результата. Конструкции -는 바람에 и -는 탓에 сочетаются только с негативным исходом. Если результат нейтральный или положительный — такие варианты сразу отпадают.
  • Проверяйте время и модальность. Одни конструкции описывают уже пережитый опыт (-아/어 보니까), другие — гипотетическое будущее (-아/어 봐야, -(으)ㄹ 수밖에 없다). Смешивать их — типичная ошибка.
  • Особое внимание уделите конструкциям высокого уровня в задании [4번]: -(으)ㄴ 나머지, -(ㄴ/는)다기에/길래, -은/는커녕, -(으)ㄴ/는가 하면 — они встречаются реже, но регулярно появляются на экзамене.

Грамматики

Для успешного выполнения заданий [3번~4번] раздела 읽기 экзамена TOPIK II крайне важно знать не только отдельные грамматические конструкции, но и их синонимы — другие конструкции с похожим значением. В заданиях [3번~4번] проверяется умение распознавать одинаковый смысл, выраженный разными грамматическими средствами. Поэтому, изучая одну грамматику, обязательно учите и близкие к ней по значению конструкции: в вариантах ответа может встретиться любая из них. Ниже представлены 40 наиболее часто встречающихся грамматик для этих заданий. В каждом пункте рядом с основной конструкцией указаны её синонимы, которые необходимо выучить вместе с ней.

При нажатии на грамматику вы перейдёте на подробную страницу этой грамматики.

읽기 3번~4번 | Часто используемые грамматики

Листайте вправо
Грамматика Значение Примеры
01 -(으)ㄴ/는 것 같다 Предположение, догадка

짐 옮기는 소리가 나는 걸 보니까 옆집이 이사를 가는 것 같다.
— Судя по звуку перевозки вещей, похоже, соседи переезжают.

짐 옮기는 소리가 나는 걸 보니까 옆집이 이사를 가는 듯하다.
— Судя по звукам, похоже, что соседи переезжают.

짐 옮기는 소리가 나는 걸 보니까 옆집이 이사를 가나 보다.
— Судя по звукам, видимо, соседи переезжают.

짐 옮기는 소리가 나는 걸 보니까 옆집이 이사를 가는 모양이다.
— Судя по звукам, похоже, соседи переезжают.

02 -(으)ㄹ 정도로 Степень, мера

친구를 얼마 전에 만났는데 몰라볼 정도로 살이 많이 빠져 있었다.
— Я недавно встретил друга, и он похудел до такой степени, что его было трудно узнать.

친구를 얼마 전에 만났는데 몰라볼 만큼 살이 많이 빠져 있었다.
— Я встретил друга, и он похудел настолько, что я его не узнал.

친구를 얼마 전에 만났는데 몰라보게 살이 많이 빠져 있었다.
— Я недавно встретил друга, и он сильно похудел — до неузнаваемости.

03 -기 마련이다 Закономерность, естественный результат

물건이 오래되면 사용하지 않아도 낡기 마련이다.
— Если вещь старая, она неизбежно изнашивается, даже если ею не пользуются.

물건이 오래되면 사용하지 않아도 낡는 법이다.
— Вещи со временем обязательно изнашиваются.

물건이 오래되면 사용하지 않아도 낡게 돼 있다.
— Старые вещи со временем становятся изношенными.

04 -(으)ㄹ 수밖에 없다 Ничего не остаётся, кроме как

열이 너무 심하게 나서 병원에 갈 수밖에 없었다.
— Температура была слишком высокой, и мне пришлось пойти в больницу.

열이 너무 심하게 나서 병원에 가야만 했다.
— Из-за сильного жара мне пришлось пойти в больницу.

열이 너무 심하게 나서 병원에 가지 않을 수 없었다.
— Температура была слишком высокой, и я не мог не пойти в больницу.

05 -(으)ㄹ 뿐만 아니라 Не только…, но и

이 식당은 음식 값이 쌀 뿐만 아니라 종업원도 아주 친절하다.
— В этом ресторане не только дёшево, но и персонал очень вежливый.

이 식당은 음식 값이 싼 데다가 종업원도 아주 친절하다.
— Здесь и цены низкие, да ещё и персонал дружелюбный.

이 식당은 음식 값이 싼 것은 물론이고 종업원도 아주 친절하다.
— В этом ресторане дёшево, и вдобавок к этому персонал очень приветливый.

06 -는 바람에 Причина (неожиданный негативный результат)

사람들이 하도 떠드는 바람에 친구하고 대화를 할 수가 없었다.
— Из-за того что люди так шумели, мы с другом не могли поговорить.

사람들이 하도 떠드는 통에 친구하고 대화를 할 수가 없었다.
— Из-за шума было невозможно разговаривать.

사람들이 하도 떠들어서 친구하고 대화를 할 수가 없었다.
— Люди слишком шумели, и мы с другом не смогли поговорить.

서둘러 나오는 바람에 지갑을 안 가지고 나왔다.
— Из-за спешки я вышел без кошелька.

서둘러 나오느라고 지갑을 안 가지고 나왔다.
— Торопясь выйти, я забыл кошелёк.

서둘러 나온 탓에 지갑을 안 가지고 나왔다.
— Из-за спешки я вышел без кошелька.

07 -(으)ㄹ까 봐(서) Опасение, тревога

처음 자전거를 배울 때 넘어질까 봐 걱정했는데 생각보다 쉬웠다.
— Когда впервые учился кататься на велосипеде, боялся упасть, но оказалось проще, чем я думал.

처음 자전거를 배울 때 넘어질 것 같아서 걱정했는데 생각보다 쉬웠다.
— Когда впервые учился кататься на велосипеде, казалось, что упаду, но оказалось проще, чем я думал.

지각을 하면 앞자리에 앉을 수 없을까 봐 미리 강의실로 갔다.
— Боясь опоздать и не занять место впереди, я заранее пошёл в аудиторию.

지각을 하면 앞자리에 앉을 수 없을지도 몰라서 미리 강의실로 갔다.
— Опасаясь, что из-за опоздания не смогу сесть впереди, я заранее пошёл в аудиторию.

08 -자마자 Сразу после

나는 버스터미널에 도착하자마자 부모님께 전화를 드릴 생각이다.
— Как только приеду на автовокзал, собираюсь позвонить родителям.

나는 버스터미널에 도착하는 대로 부모님께 전화를 드릴 생각이다.
— Сразу по приезде на автовокзал позвоню родителям.

나는 버스터미널에 도착하면 바로 부모님께 전화를 드릴 생각이다.
— Как только приеду на автовокзал, сразу позвоню родителям.

백화점 입장이 시작되자마자 손님들이 몰려들었다.
— Как только открылись двери торгового центра, покупатели хлынули внутрь.

백화점 입장이 시작되기가 무섭게 손님들이 몰려들었다.
— Едва открылись двери торгового центра, как покупатели хлынули внутрь.

09 -(으)ㄴ/는 셈이다 Вывод, оценка

오늘이 벌써 12월 말이니까 올해도 다 지나간 셈이다.
— Раз уже конец декабря, можно считать, что год прошёл.

오늘이 벌써 12월 말이니까 올해도 다 지나간 거나 같다.
— Раз уже конец декабря, это всё равно что год уже закончился.

오늘이 벌써 12월 말이니까 올해도 다 지나간 거나 마찬가지이다.
— Раз уже конец декабря, это почти то же самое, что год закончился.

오늘이 벌써 12월 말이니까 올해도 다 지나간 거나 다름없다.
— Раз уже конец декабря, это ничем не отличается от того, что год уже прошёл.

10 -(으)나 마나 Действие бессмысленно, результат очевиден в любом случае

물어보나 마나 동생은 집에 있겠다고 할 것이다.
— Спрашивать или нет — всё равно младший брат скажет, что останется дома.

물어봐도 동생은 집에 있겠다고 할 것이다.
— Даже если спросить, брат всё равно скажет, что останется дома.

물어보지 않아도 동생은 집에 있겠다고 할 것이다.
— Даже не спрашивая, ясно, что он скажет, что останется дома.

물어볼 것도 없이 동생은 집에 있겠다고 할 것이다.
— И так понятно без вопросов, что он скажет, что останется дома.

11 -게 Цель

금요일이 장학금 신청일이라서 잊어버리지 않게 달력에 표시해 두었다.
— Так как пятница — день подачи заявки на стипендию, я отметил это в календаре, чтобы не забыть.

금요일이 장학금 신청일이라서 잊어버리지 않도록 달력에 표시해 두었다.
— Так как пятница — день подачи заявки на стипендию, я отметил это в календаре, чтобы не забыть.

12 -는 길에 По пути, в процессе передвижения

집에 들어오는 길에 꽃이 예뻐서 한 다발을 샀다.
— По дороге домой я увидел красивые цветы и купил букет.

집에 들어오다가 꽃이 예뻐서 한 다발을 샀다.
— Возвращаясь домой, я купил букет цветов.

13 -아/어 봐야 Тщетность действия (даже если попробовать — результат не изменится)

좀 비싼 것 같지만 다른 가게에 가 봐야 값이 다 비슷할 것 같다.
— Кажется дороговато, но даже если сходить в другой магазин, цены будут примерно такими же.

좀 비싼 것 같지만 다른 가게에 가 봐도 값이 다 비슷할 것 같다.
— Даже если пойти в другой магазин, цены всё равно будут примерно одинаковыми.

좀 비싼 것 같지만 다른 가게에 가 본다고 해도 값이 다 비슷할 것 같다.
— Даже если попробовать другой магазин, разницы в цене не будет.

14 -(으)ㄹ 뿐이다 Всего лишь, не более чем

바빠서 일을 못 끝냈다는 말은 변명일 뿐이다.
— Слова о том, что занят и не может закончить работу, — всего лишь отговорка.

바빠서 일을 못 끝냈다는 말은 변명에 불과하다.
— Слова о том, что занят и не может закончить работу, — не более чем отговорка.

바빠서 일을 못 끝냈다는 말은 변명에 지나지 않는다.
— Слова о том, что занят и не может закончить работу, — это всего лишь отговорка.

친구에게 항상 도움을 받기만 해서 미안할 뿐이다.
— Мне просто стыдно, что я постоянно принимаю помощь от друга, ничего не давая взамен.

친구에게 항상 도움을 받기만 해서 미안할 따름이다.
— Мне просто стыдно, что я постоянно принимаю помощь от друга.

15 -았/었어야 했는데 Сожаление о прошлом

졸업하고 보니 학교 다닐 때 좀 더 열심히 공부했어야 했다는 생각이 든다.
— После выпуска понимаю, что надо было учиться усерднее.

졸업하고 보니 학교 다닐 때 좀 더 열심히 공부할걸 그랬다는 생각이 든다.
— После выпуска жалею, что не учился старательнее.

16 -(으)려던 참이다 Намерение, план именно в этот момент

사무실이 너무 더워서 안 그래도 막 에어컨을 켜려던 참이었다.
— В офисе было очень жарко, и я как раз собирался включить кондиционер.

사무실이 너무 더워서 안 그래도 막 에어컨을 켜려고 했다.
— В офисе было жарко, и я собирался включить кондиционер.

17 -기 위해서 Цель

요즘 살을 빼기 위해서 열심히 운동을 하고 있다.
— Сейчас я усердно занимаюсь спортом, чтобы похудеть.

요즘 살을 빼려고 열심히 운동을 하고 있다.
— Я усердно тренируюсь, чтобы сбросить вес.

요즘 살을 빼고자 열심히 운동을 하고 있다.
— Я активно занимаюсь спортом с целью похудения.

18 -는 대로 Способ, следование образцу как есть

요가를 배우는데 선생님이 하는 대로 따라 하기가 쉽지 않다.
— Изучая йогу, нелегко повторять в точности так, как делает учитель.

요가를 배우는데 선생님이 하는 것처럼 따라 하기가 쉽지 않다.
— Изучая йогу, трудно повторять движения так же, как учитель.

요가를 배우는데 선생님이 하는 것과 같이 따라 하기가 쉽지 않다.
— Изучая йогу, нелегко делать так же, как учитель.

19 -에 달려 있다 Зависимость от условия

똑같은 재료인데도 음식 맛이 다른 걸 보면 음식은 요리하기에 달려 있다.
— Раз из одинаковых ингредиентов получается разный вкус, значит, всё зависит от способа приготовления.

똑같은 재료인데도 음식 맛이 다른 걸 보면 음식은 요리하기 나름이다.
— Раз из одинаковых ингредиентов получается разный вкус, значит, вкус блюда определяется тем, как его готовить.

20 -(으)ㄹ지도 모른다 Предположение, возможность

예상보다 손님이 많이 와서 준비한 음식이 부족할지도 모른다.
— Гостей пришло больше, чем ожидалось, и еды может не хватить.

예상보다 손님이 많이 와서 준비한 음식이 부족할 수도 있다.
— Гостей пришло больше, чем ожидалось, и возможно еды окажется недостаточно.

21 -(으)ㄹ 만하다 Оценка: стоит того, вполне подходит

서울 근교에는 가족들과 함께 즐겁게 놀 만한 곳이 많이 있다.
— В окрестностях Сеула много мест, где стоит побывать с семьёй.

서울 근교에는 가족들과 함께 즐겁게 놀 수 있는 곳이 많이 있다.
— В окрестностях Сеула много мест, где можно приятно провести время с семьёй.

22 -은/는커녕 Не то что…, даже … нет (усиленное отрицание)

목이 너무 아파서 밥은커녕 물조차 못 마신다.
— Горло так болит, что не то что поесть — даже воды не могу выпить.

목이 너무 아파서 밥은 물론이고 물조차 못 마신다.
— Горло так болит, что я не могу ни есть, ни даже пить воду.

목이 너무 아파서 밥은 말할 것도 없고 물조차 못 마신다.
— Горло так болит — о еде и речи нет, даже воды не могу выпить.

23 -(으)ㄴ/는 척하다 Притворяться, делать вид

회사 동료가 바빠 보였지만 도와주기 싫어서 모르는 척했다.
— Коллега выглядел занятым, но я не хотел помогать и сделал вид, что ничего не замечаю.

회사 동료가 바빠 보였지만 도와주고 싶지 않아서 모르는 것처럼 행동했다.
— Коллега выглядел занятым, но я не хотел помогать и вёл себя так, будто не знаю об этом.

회사 동료가 바빠 보였지만 도와주고 싶지 않아서 모르는 체했다.
— Коллега выглядел занятым, но я не хотел помогать и притворился, что не замечаю.

24 -다(가) 보니까 Результат, который проявился со временем в ходе повторяющегося действия

바빠서 식사를 제시간에 못 하다가 보니까 속이 쓰릴 때가 많아졌다.
— Из-за того что я раз за разом не успевал поесть вовремя, у меня стало часто болеть желудок.

바빠서 식사를 제시간에 못 하는 탓에 속이 쓰릴 때가 많아졌다.
— Из-за занятости я стал чаще испытывать боли в желудке.

25 -듯이 Сравнение, подобно тому как

나라마다 언어가 다르듯이 문화도 다르다.
— Как язык в каждой стране свой, так и культура у каждой страны своя.

나라마다 언어가 다른 것처럼 문화도 다르다.
— Подобно тому как у каждой страны свой язык, культура тоже отличается.

26 -(으)ㄴ/는 반면에 Противопоставление, в то время как

이 제품은 열에 강한 반면에 습기에는 약하다.
— Этот продукт устойчив к жаре, но уязвим к влаге.

이 제품은 열에는 강한데 반해 습기에는 약하다.
— Этот продукт хорошо переносит тепло, но уязвим к влажности.

27 -(으)면서(도) Противоречие (хотя…, и всё равно…)

친구가 곤란할까 봐 그 사실을 알면서도 모른 척했다.
— Я знал правду, но всё равно сделал вид, что не знаю, — чтобы не поставить друга в неловкое положение.

친구가 곤란할까 봐 그 사실을 알고서도 모르는 척했다.
— Зная правду, я всё равно притворился, что не в курсе, — ради друга.

28 -(으)ㄴ/는데도 Несмотря на то что, вопреки

나는 공부를 열심히 하는데도 성적이 잘 오르지 않는다.
— Несмотря на то что я усердно учусь, оценки никак не растут.

나는 공부를 열심히 하지만 성적이 잘 오르지 않았다.
— Я старался учиться, но оценки так и не повысились.

29 -(으)ㄴ/는가 하면 Сопоставление: с одной стороны…, с другой стороны…

이 영화는 재미있는 부분이 있는가 하면 지루한 부분도 꽤 있다.
— В этом фильме есть интересные моменты, но есть и немало скучных.

이 영화는 재미있는 부분이 있기는 하지만 지루한 부분도 꽤 있다.
— Интересные моменты в этом фильме есть, однако скучных тоже немало.

30 -든지 Безразличие к выбору, независимо от

저 사람과 같이 일한다면 뭘 하든지 열심히 하는 사람이면 좋겠다.
— Если работать с этим человеком, хотелось бы, чтобы он старался независимо от того, чем занимается.

저 사람과 같이 일한다면 뭘 하더라도 열심히 하는 사람이면 좋겠다.
— Если работать с этим человеком, хотелось бы, чтобы он прикладывал усилия, что бы ни делал.

31 -도록 Степень, время (вплоть до того момента, когда…)

아이는 날이 어두워지도록 아무 연락도 없었다.
— От ребёнка не было никаких известий вплоть до наступления темноты.

아이는 날이 어두워질 때까지 아무 연락도 없었다.
— Ребёнок не выходил на связь до тех пор, пока не стемнело.

32 -(ㄴ/는)다기에 / 길래 Причина (на основании услышанной информации)

눈이 피곤할 때 먼 곳을 쳐다보면 효과가 있다기에 해 보는 중이다.
— Говорят, что смотреть вдаль, когда устают глаза, помогает, — вот и пробую.

눈이 피곤할 때 먼 곳을 쳐다보면 효과가 있다고 해서 해 보는 중이다.
— Сказали, что смотреть вдаль при усталости глаз эффективно, — вот и пробую.

33 -(으)려면 Условие для достижения цели

외국에서 생활을 잘하려면 그 나라의 문화를 이해하는 게 중요하다.
— Чтобы хорошо жить за границей, важно понимать культуру этой страны.

외국에서 생활을 잘하기 위해서는 그 나라의 문화를 이해하는 게 중요하다.
— Для успешной жизни за границей важно понимать культуру страны.

34 -아/어 보이다 Субъективное впечатление, внешняя оценка

친구가 기분 좋은 일이 있는지 기분이 좋아 보였다.
— Друг выглядел так, будто у него что-то хорошее случилось.

친구가 기분 좋은 일이 있는지 기분이 좋은 것 같았다.
— Казалось, что друг в хорошем настроении.

35 -(으)ㄹ 리가 없다 Уверенное отрицание, невозможность

그는 정직하기 때문에 거짓말을 했을 리가 없다.
— Он честный человек, поэтому не мог солгать.

그는 정직하기 때문에 거짓말을 하지 않았을 것이다.
— Он честный, значит, он не стал бы лгать.

36 -기만 하면 Каждый раз, когда… (неизбежная повторяемость)

목감기에 걸려서 그런지 음식을 먹기만 하면 목이 아프다.
— Похоже, у меня ангина: горло болит каждый раз, когда я ем.

목감기에 걸려서 그런지 음식을 먹을 때마다 목이 아프다.
— Похоже, у меня ангина: горло болит каждый раз, когда я ем.

37 -(으)ㄴ 채(로) Сохранение состояния, которое уже возникло

저기 우산을 쓴 채 서 있는 사람이 오늘 소개할 사람이다.
— Человек, стоящий там с зонтом, — это тот, кого я сегодня представлю.

저기 우산을 쓰고 서 있는 사람이 오늘 소개할 사람이다.
— Человек, который стоит там с зонтом, — это тот, кого я сегодня представлю.

38 -고도 Противоречие: несмотря на совершённое действие

스마트폰이 복잡해서 그런지 어머니가 설명을 듣고도 모르겠다고 하셨다.
— Похоже, смартфон слишком сложный: мама сказала, что не понимает, даже выслушав объяснение.

스마트폰이 복잡해서 그런지 어머니가 설명을 들었는데 모르겠다고 하셨다.
— Похоже, смартфон слишком сложный: мама выслушала объяснение, но всё равно сказала, что не понимает.

39 -(으)ㄴ/는 줄 몰랐다 Не знал, не догадывался

나는 지난주에 모임이 있어서 이번 주 모임은 있는 줄 몰랐다.
— Так как на прошлой неделе собрание уже было, я не знал, что на этой неделе оно тоже состоится.

나는 지난주에 모임이 있어서 이번 주 모임이 없다고 생각했다.
— Так как на прошлой неделе собрание уже было, я думал, что на этой неделе его не будет.

40 -(으)ㄴ 나머지 До такой степени…, что… (крайняя степень как причина результата)

나는 그림 작업에 집중한 나머지 중요한 전화를 받지 못했다.
— Я так сильно сосредоточился на рисовании, что пропустил важный звонок.

나는 그림 작업에 집중한 탓에 중요한 전화를 받지 못했다.
— Из-за того что я сосредоточился на рисовании, я пропустил важный звонок.

Закрепление материала

Вы познакомились с грамматиками и примерами заданий [3번~4번]. Теперь закрепите материал, выполнив 10 заданий в формате TOPIK II.

읽기 3번~4번 | Закрепление материала

[1~10] 다음 밑줄 친 부분과 의미가 비슷한 것을 고르십시오. (각 2점)
1. 하늘에 구름이 많이 낀 걸 보니까 비가 올 듯하다.
2. 1년 만에 고향에 갔는데 몰라볼 정도로 변해서 깜짝 놀랐다.
3. 일을 처음 배울 때에는 실수하기 마련이다.
4. 밤늦게까지 놀다가 버스가 끊겨서 택시를 탈 수밖에 없었다.
5. 집 근처에 있는 슈퍼마켓은 가까울 뿐만 아니라 물건도 다양해서 자주 가는 편이다.
6. 사람들이 시끄럽게 떠드는 바람에 강연에 집중을 할 수 없었다.
7. 스케이트를 처음 타 봤는데 넘어질까 봐 걱정했는데 재미있었다.
8. 지금 진행하고 있는 프로젝트가 끝나자마자 여행을 갈 생각이다.
9. 초대장도 보냈기 때문에 이제 모든 행사 준비를 마친 셈이다.
10. 다시 물어보나 마나 형은 귀찮아서 싫다고 할 게 뻔하다.